evilpuncker
vai se tratar garota
- Messages
- 2,178
- Points
- 0
- Age
- 109
- Location
- bronzil
- Github
- EPuncker
- Emulator
- Client Version
- 2019-05-30a MAIN
Translating 147k+ entries is not funny! the current design is like this:
this script:
mes "[Airship Staff]"; mes "When you see a broadcast"; mes "announcing that we have"; mes "arrived at your destination,"; mes "please use one of the exits"; mes "located at the north and"; mes "south ends of the Airship."; next; mes "[Airship Staff]"; mes "If you happen to miss"; mes "your stop, don't worry."; mes "The Airship is constantly"; mes "en route and you'll get"; mes "another chance to arrive"; mes "to your intended destination."; close;
will generate something like 13 separated strings to translate, my proposal is to make every "npc window" (the text between the start and the close/next) just a single entry, something like this:
"[Airship Staff]"; <-- 1 entry only because it repeats
"When you see a broadcast
announcing that we have
arrived at your destination,
please use one of the exits
located at the north and
south ends of the Airship."; <-- 2 entry
"If you happen to miss
your stop, don't worry.
The Airship is constantly
en route and you'll get
another chance to arrive
to your intended destination."; <-- 3 entry
@@Ind @@Haru
link to related topic
this script:
mes "[Airship Staff]"; mes "When you see a broadcast"; mes "announcing that we have"; mes "arrived at your destination,"; mes "please use one of the exits"; mes "located at the north and"; mes "south ends of the Airship."; next; mes "[Airship Staff]"; mes "If you happen to miss"; mes "your stop, don't worry."; mes "The Airship is constantly"; mes "en route and you'll get"; mes "another chance to arrive"; mes "to your intended destination."; close;
will generate something like 13 separated strings to translate, my proposal is to make every "npc window" (the text between the start and the close/next) just a single entry, something like this:
"[Airship Staff]"; <-- 1 entry only because it repeats
"When you see a broadcast
announcing that we have
arrived at your destination,
please use one of the exits
located at the north and
south ends of the Airship."; <-- 2 entry
"If you happen to miss
your stop, don't worry.
The Airship is constantly
en route and you'll get
another chance to arrive
to your intended destination."; <-- 3 entry
@@Ind @@Haru
link to related topic
Last edited by a moderator:
