Hexed 2012-04-18 parcialmente traduzido

pedrola

New member
Messages
15
Points
0
Boa tarde galera, sou novo no forum e queria saber como resolver o seguinte problema. Peguei aqui no forum o small patch do hercules e fiz algumas alteracoes para rodar com o bRO. so que muita coisa ainda ficou em ingles, sendo que modifiquei os arquivos com os do bro e adicionei a data.grf do bro no INI. Alguem poderia dar uma ajuda? Estou enviando tambem uma screenshot.

Abraços!

imagem01.jpg

 
algumas coisas são no emulador/conf/messages.conf

e outras só editando o hexed com algum hex editor eu acho

 
algumas coisas são no emulador/conf/messages.conf

e outras só editando o hexed com algum hex editor eu acho
Mas no caso, onde traduzo os nomes das classes???

Valeu!
Tenta abrir o data.grf do BRO mesmo e pega a pasta luafiles514 que é ele quem traduz essas partes do jogo como o nome das janelas,das classes,descrição de itens,praticamente tudo do jogo menos o que os npc's falam e o nome dos mobs que essas partes dai ja é algo relacionado ao server e não a parte client

 
algumas coisas são no emulador/conf/messages.conf

e outras só editando o hexed com algum hex editor eu acho
Mas no caso, onde traduzo os nomes das classes???

Valeu!
Tenta abrir o data.grf do BRO mesmo e pega a pasta luafiles514 que é ele quem traduz essas partes do jogo como o nome das janelas,das classes,descrição de itens,praticamente tudo do jogo menos o que os npc's falam e o nome dos mobs que essas partes dai ja é algo relacionado ao server e não a parte client
O pior é que já fiz isso. e ainda não resolveu. alguem tem uma pasta data funcional e em portugues?? Valeu!

 
algumas coisas são no emulador/conf/messages.conf

e outras só editando o hexed com algum hex editor eu acho
Mas no caso, onde traduzo os nomes das classes???

Valeu!
Tenta abrir o data.grf do BRO mesmo e pega a pasta luafiles514 que é ele quem traduz essas partes do jogo como o nome das janelas,das classes,descrição de itens,praticamente tudo do jogo menos o que os npc's falam e o nome dos mobs que essas partes dai ja é algo relacionado ao server e não a parte client
O pior é que já fiz isso. e ainda não resolveu. alguem tem uma pasta data funcional e em portugues?? Valeu!
Eu acho que talvez o problema seja no sclientinfo eu acho que vc teria que mudar o idioma que vc escolheu nele so que eu não lembro qual seria o numero do que é em português.

Mais caso o problema seja apenas o nome das classes nem ligue para isso pq o pessoal nem liga muito nisso a não ser que não esteja traduzido la no mestre(a) das classes ai a situação é outra

OBS:Talvez o pcjobnamegender tenha alguma ligação com isso tambem

 
posso estar enganado mas acho que não tem como traduzir 100% do client de uma forma fácil, eu me contentaria com o que já está disponivel ou pagaria para algum "expert" pelas mudanças

 
Back
Top