Texture Translation Project

Alexandria

New member
Messages
341
Points
0
Location
localhost
This project is focused in texture translation to English Translation. The current translation are done very bad, by alot of people. Some buttons are bold, some wrong color, some missing drop shadow. There needs to be some record of official font, color, size, etc

The translation that you are going to find here may not be the official one.

Any advice, suggestions or request would be most welcome!

svn:

https://subversion.assembla.com/svn/texture-translation-project

And also you can find the data_PSD folder where you can edit the whole project using Photoshop CS6.

Special thanks to Yommy for your good advices.
default_laugh.png


 
Last edited by a moderator:
Last edited by a moderator:
if you want there is http://www.mediafire.com/download/vvkwgka4yvdsr4r/need_translation.zip to translate. It's all the missing button in Client Translation.
Related to that.

My friend (she is from Korea) helps me to translate those buttons.

I have her permission to post our conversation. I'm doing this to have suggestions about the translation that she gave me.

let's begin.

===============

r7mtFoS.png


File name: apply_individual.bmp

Korean words: 개인으로신청

Suggestion in English: game invitation

Log chat: SS1 SS2

===============

FD1H8L6.png


File name: esc_001a.bmp

Korean words: 게임설정

Suggestion in English: Game Settings

Log chat: SS1

===============

Kx6RzdI.png


File name: btn_big_unused_a

Korean words: 이용안하기

Suggestion in English: Exit Game

Log chat: SS1

 
File name: apply_individual.bmp
Korean words: 개인으로신청
Suggestion in English: game invitation
 
This button doesn't need to be translated, it's the same as the Battleground Individual Invitation, but.. It's a left-over from the Korean developers so you can delete it without problems(You can see many leftovers everywhere in the r/data.grf that doesn't are needed also .PSD Files)
 
I have cleaned all the not necessary files from the texture folder and there is also a folder of not translated bmp's
I missed the

File name: esc_001a.bmp
Korean words: 게임설정
Suggestion in English: Game Settings

You can add it when you translate it
I also translated a few files like Shortcur and Cash Shop Window and the Join button in the battle_field folder

(I know alexandria already translated that but I don't remember why I remade it xD)

DO NOT CLICK HERE D:!

 
Last edited by a moderator:
I love this! It's good to know that you have an interpreter - your friend Alexandria
default_smile.png
at least those buttons looks very nice now
default_ani_meow.gif


 
Last edited by a moderator:
Themon, instead of uploading script related files to mediafire, please upaste.me for better quality purposes and we can actually see what's written in the file.

 
Back
Top