Client Translation Project

Hi, do you already have translation for the mini map? I'm using 2014-01-15. Thanks

screenDire000.jpg

 
Hi, do you already have translation for the mini map? I'm using 2014-01-15. Thanks
System/TownInfo.lubI guess we have the translation..

 
Project update:

  • Added more headgears from KRO, JRO, PRO and IRO
  • Fix and cleanup skills translation
  • Fix name, desc and viewID of some headgears
  • Added translated new interface desc (it support 2014-10-22bRagexe now)
  • Added new headgears viewID (FRO)
  • Added blue weapons
  • Added new NPCs ID
  • Added translated addrandomoptionnametable (KRO 20141224)
  • Fix sprite name in jobname
  • Added JRO headgears (20150203)
  • Update, fix and cleanup msgstringtable
  • Added 2015-02-04 KRO Sakray items - ep16.1 (Complete)
  • Added ep16.1 New Maps name translation
  • Added ep16.1 New Cards name translation
  • Fix viewID of some weapons (renewal and classic)


More info here:

http://goo.gl/MpfQ6J

 
Last edited by a moderator:
Can you consider translate dialogs also to portuguese?
sorry i don't habla portuguese
default_tongue.png


 
Hey client translation guys, script translation guy here.

I'm currently planning on generating client tables in the old txt and new lua format.

I want to strip out the flavor text from iteminfo.lua to complement the script translation.

Is this cool with you guys?

 
Last edited by a moderator:
Hey client translation guys, script translation guy here.

I'm currently planning on generating client tables in the old txt and new lua format.

I want to strip out the flavor text from iteminfo.lua to complement the script translation.

Is this cool with you guys?
I can include that to repo with new name(just for one who wants to use description as per itemdb), since neither of itemdb is as updated as kRO, we are always few EPs behind(and wrong at some items)
 
@zackdreaver

Sorry but the skill descriptions are still not good in some cases. Example:

Lightning Jolt
Summon lightning bolts around the caster to damage enemies within the skill's
changed to ground targeted:
https://rathena.org/board/tracker/issue-6331-renewal-lightening-joltlightning-crash/?gopid=12498#entry12498

[SKID.WZ_VERMILION] = {"Lord of Vermilion","Max Level : 10","^777777Requirement : Thunder Storm 1,","Jupitel Thunder 5^000000","Skill Form: ^777777Offensive^000000","Property: ^bbbb00Lightning^000000","Target: ^777777Ground^000000","Description: ^777777Summon explosive lightning to","strike a targeted area. Also has a low chance of","inflicting the Blind status to enemies.^000000","[Lv 1]:^77777760sp, 100% Matk, 15 sec cast time^000000","[Lv 2]:^77777764sp, 120% Matk, 14.5 sec cast time^000000","[Lv 3]:^77777768sp, 140% Matk, 14 sec cast time^000000","[Lv 4]:^77777772sp, 160% Matk, 13.5 sec cast time^000000","[Lv 5]:^77777776sp, 180% Matk, 13 sec cast time^000000","[Lv 6]:^77777780sp, 200% Matk, 12.5 sec cast time^000000","[Lv 7]:^77777784sp, 220% Matk, 12 sec cast time^000000","[Lv 8]:^77777788sp, 240% Matk, 11.5 sec cast time^000000","[Lv 9]:^77777792sp, 260% Matk, 11 sec cast time^000000","[Lv 10]:^77777796sp, 280% Matk, 10.5 sec cast time^000000"
changed to:

https://rathena.org/board/tracker/issue-6333-renewal-lord-of-vermilion/?gopid=12500#entry12500

Also, some changes are mentioned nowhere, like holy cross dealing double damage with 2h spears..

Unfortunately I modified my original report which had all the changes that got implemented on rA back then (so it came to herc as well), but I think there are still some links in there:

https://rathena.org/board/tracker/issue-5302-renewal-skill-changes-are-not-applied-for-some-skills/?gopid=6882#entry6882

 
I can include that to repo with new name(just for one who wants to use description as per itemdb), since neither of itemdb is as updated as kRO, we are always few EPs behind(and wrong at some items)
Sounds great. Are you guys OK with me using the flavour text from iteminfo.lua?

I plan on building a separate resource table with just the item id and flavour text so I can combine it with the final script translations and item attributes.

Currently learning LUA, but let me know!
default_happy.png


 
Last edited by a moderator:
When you try to incorrect your password (3 or more) times, you will get this message attached. When you click 'OK' it will direct you to kRO site (www.ragnarok.co.kr)

translation.jpg

Do you have translation for this and do you know where to change this link?

Thanks in advance.

 
When you try to incorrect your password (3 or more) times, you will get this message attached. When you click 'OK' it will direct you to kRO site (www.ragnarok.co.kr)

attachicon.gif
translation.jpg

Do you have translation for this and do you know where to change this link?

Thanks in advance.
Haven't seen that in msgstringtable..Maybe hardcoded in hex?

 
When you try to incorrect your password (3 or more) times, you will get this message attached. When you click 'OK' it will direct you to kRO site (www.ragnarok.co.kr)

attachicon.gif
translation.jpg

Do you have translation for this and do you know where to change this link?

Thanks in advance.
Haven't seen that in msgstringtable..Maybe hardcoded in hex?
 Have you tried reproducing this error, did you get the same? I'm using 2014-01-15 client.

 
Project update :

  • Give a better name for maps
  • added episode 16.1 quests
  • Added KRO items (20150211, 20140917,  20140903, 20140827, 20140820, 20140813, 20140808, 20140730, 20140723, and 20140716)
  • Added item info in TXT format
  • Separate renewal and pre-renewal files
  • Separate and update KRO raw files
  • Added achievement_list.lub (partially translated)

and lastly

  • Fix skills description so it match KRO renewal desc. (2nd and transcendence classes)


More info you can check here :

http://goo.gl/MpfQ6J

please report if there any error or mistake, as i'm not tested it yet.

 
You can open PR, and we will assure, it gets merge soon.
so i was thinking about your comment, @Dastgir

should we add "other languages" to this project?

i, my self has create "indonesian" language, though it far from useable -.- (creating from scratch)

you can check it in my siggy.

as for other language, we can use data from french ragnarok,

they include : German, Spanish, French and Turkish

What community thought about this ideas???

 
Back
Top