-
Content Count
16 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
5
Posts posted by johnlincon
-
-
QuoteSim, fala comigo no Linc#6099. Ele tá quase pronto, falta muitas correções de sintaxe e erros de concordância.
On 7/24/2021 at 11:49 AM, c4maxbomb said:John quero participar, tem algum discord pra gente se falar?
Sim, fala comigo no Linc#6099. Ele tá quase pronto, falta muitas correções de sintaxe e erros de concordância.
-
Acho que você colocou o IP público e está tentando acessar com o IP privado.
Vá em conf/network.conf e coloca como
lan_subnets: ( "127.0.0.1:255.0.0.0", "SEU IP:255.255.255.0", )
-
Algum tempo atrás eu levantei um tópico sobre tradução do Hercules pelo plugin ''generate-translations''.
Pois bem, resolvi voltar com o projeto e estou realizado as traduções aos poucos, e já tenho uma grande parte realizada.
Acredito que hoje em dia, a ferramenta ''generate-translations'' seja a melhor pra realizar isso.
De todo modo, estou disponibilzando o acesso dos arquivos. Ainda falta traduções e existem bugs.
A comunidade no geral poderia ajudar usando e reportando, ou até mesmo contribuindo no projeto aqueles que se interessarem.
Muito provavelmente há erro de sintaxe e concordância, eu sozinho não consigo descobrir todos.
Usem e reportem no projeto.
https://github.com/johnlincon/Hercules-pt_BR -
Vejo um monte de servidores que usa todos os botões do esc traduzidos, exceto o ''game settings''.
Tomei a liberdade de editar o botão.
Façam bom proveito.
-
14 hours ago, Timokha said:Hello,
Thanks,
Is there a way to hide only these messages "pinging sql server to keep connection alive site"?
If I put "1" in console.conf it hides all INFO messages, including messages which I must receive.
In this case, it would be via \src\common\console.c
but for this file is more complicated
-
22 hours ago, johnlincon said:To solve this problem on the client. Put these files inside your GRF.
Inside the correct folder of course.
13 hours ago, Timokha said:\conf\global\console.conf
In this file you can edit your console.
-
It was a problem with the Doram's weapon sprites. I found the files within the client itself.
In case anyone needs it, the files are there.
-
-
-
22 minutes ago, Caspian said:Acho dificil alguém pagar por isso, já que é possível pegar tudo traduzido no github do brathena ou cronus.
Tranquilo. Estou fazendo meu trabalho.
Mas no github do brathena e cronus não têm tudo traduzido. Há alguns NPCs.
Por exemplo, os npcs das cidades estão, mas outros como quests não estão e a maioria não está.
No mais, ao colocar o um NPC do github do brathena ou cronus no emulador vai gerar um série de erros que precisa ser corrigido, é fácil, eu já fiz.
Porém, cada emulador tem um diferença seja mínima.
Valeu. -
Fala galera, beleza?
Bom, sou novo aqui, mas indo direto ao assunto, estou traduzindo os diálogos dos NPCs, tanto o PRE-RE quanto o RE, e pra minha surpresa são muitos.
Existem ferramentas que facilitam as traduções, porém o fato é que ninguém libera as traduções de algum forma gratuita ou algo do tipo.
O próprio Hercules tem uma ferramenta pra gerar arquivos PO que facilitam nas traduções e estou usando essa ferramenta.
Gostaria de saber se vocês têm interesse nessas traduções e se comprariam caso eu disponibilizasse de alguma forma.
Por exemplo, eu acho mais interessante disponibilizar pra comunidade em geral por meio de campanha de arrecadação, é claro eu vou mostrar o trabalho que estou fazendo.
Liberando assim, dessa forma em um git, é possível correções também nas traduções.
Bom, lancei a ideia.
Dependendo da galera, vou postar mais quando tiver mais avançado nos trabalhos.
Até mais. -
it is not functional
-
I had a problem with that until I learned how to solve it. When I went to izlude's map, in some parts I couldn't walk, because the server was carrying the newest izlude mapcache (I believe), well I would like to share the old izlude mapcache that I generated, if you have a problem with that, just replace the file.
\Hercules\maps\ pre-re -
How do I work on Hercules, is there a guide?
-
Tradução - Hercules pt_BR
in Geral
Posted
Acabei desistindo mano. Se quiser continuar...